Воскресенье, 20.07.2025, 09:18
Приветствую Вас Гость
Приветствую Вас Гость
Сибирский Кот
Наш опрос |
Календарь |
Статистика |
КОММЕНТАРИИ И ПЕРЕВОДЫ
Переводы иностранных слов и выражений, помеченных
звездочкой, даны в алфавитном порядке; прямое цитиро-
вание обозначено курсивом в верхних кавычках (кроме
эпиграфов).
1. Миациды и диникты — гипотетические предки предста-
вителей семейства Кошачьих.
2. Шипнуть — от шипеть, издавать шип.
3. Законы индуктивного Осла — законы классической ме-
ханики.
4. Гауссиан — функция описывает распределение некото-
рого свойства, характеризует меру рассеяния (диспер-
сию) этого свойства: по усам, по сапогам, по отцам, по
сыновьям...
5. Дельта-функция — импульсная абстрактная функция,
имеющая нулевую дисперсию (и нулевой момент инер-
ции).
6. Комкор — сокращение: командир корпуса, далее: нач-
кар — начальник караула, начпрод — начальник продо-
вольствия...
7. Кото-ликозы — здесь: высокие церковные иерархи.
8. «Будем, будем бить» — под этим столбиком отмечался
каждый второй из пишущей братии, поэтому подлинно-
го автора поэтического шедевра установить не удалось,
но как не подумать о том,
Что адепты Новой веры,
Педагоги-лицемеры
В миллионы чистых душ
Заливали злую чушь!
9. Я лишь в детстве так умел — всего лишь попытка объ-
яснить, каким образом Коты на огромных расстояниях
отыскивают тех, кто им дорог.
Рамоли — от фр. ramolli — слабоумный.
Фейсура — от англ. fасе — лицо.
A la Rabelais — фр. — в духе Рабле.
A posteriori — лат. — на основании опыта.
Aqua vitae — лат. — водка, но здесь — валерьянка.
Bona fide — лат. — без утайки.
Casus belli — лат. — формальный повод к войне.
Coup d'etat — фр. — государственный переворот.
Crocodile — англ. — крокодил.
Deus ех machine — лат. — бог из машины.
Drang nach Osten — нем. — вперед на Восток.
Dum spiro, spero — лат. — пока дышу, надеюсь.
En flagrant delit — фр. — на месте преступления.
Ergo — лат. — следовательно.
Felis Catus — лат. — кот домашний.
Gratis — лат. — даром, бесплатно.
In status pupillaris — лат. — в сиротском положении.
Ipso facto — лат. — в силу самого факта.
J. Enemal Review — англ. — журнал «Клистирное обозре-
ние».
Katzendreck — нем. — кошачье дерьмо.
Know-how — англ. — знать как.
Liberty, in God we Trust — англ. — свобода, мы верим
в Бога.
Lucky-Cat — англ. — кот-счастливчик.
Memento mori — лат. — помни о смерти.
Money — англ. — деньги.
mon ami — фр. — мой друг.
Noblesse oblige — фр. — положение обязывает.
О tempora, о mores! — лат. — о времена, о нравы!
Panta rhei — гр. — все течет.
Pussy-Cat — англ. — киска.
Sehr gut — нем. — очень хорошо.
Status quo — лат. — существующее положение.
Satur Ventur — лат. — сытое брюхо, начало известной по-
говорки.
Smile — англ. — улыбка.
Tete a tete — фр. — голова в голову, наедине.
Time is money — англ. — время — деньги.
Tutti frutti — ит. — всякая всячина.
Unser ordnung — Uber alles! — нем. — наш порядок превы-
ше всего.
Usus in corpore vili — лат. — практика на малоценном орга-
низме.
Vae victis! — лат. — горе побежденным!
Veni, Vidi , Vici — лат. — пришел, увидел, победил.